---
title: "John Landry: Cuando la noche es un golpe de suerte"
description: "&nbsp; Cuando la noche es un golpe de suerte &nbsp; Una lámpara de sobrio diseño ilumina la sobremesa de la cena: ya no hay platos sobre la mesa y el llavero de pata de conejo cae con gracia desde..."
url: https://www.costadelsolfm.org/2026/06/john-landry-cuando-la-noche-es-un-golpe-de-suerte/
date: 2026-06-23
modified: 2026-06-19
author: "Emisora Costa del Sol 93.1 FM"
image: https://www.costadelsolfm.org/wp-content/uploads/2026/06/John-Landry.jpg
categories: ["Cultura"]
tags: ["John Landry"]
type: post
lang: es
---

# John Landry: Cuando la noche es un golpe de suerte

[](https://www.addtoany.com/add_to/facebook?linkurl=https%3A%2F%2Fwww.costadelsolfm.org%2F2026%2F06%2Fjohn-landry-cuando-la-noche-es-un-golpe-de-suerte%2F&linkname=John%20Landry%3A%20Cuando%20la%20noche%20es%20un%20golpe%20de%20suerte)[](https://www.addtoany.com/add_to/twitter?linkurl=https%3A%2F%2Fwww.costadelsolfm.org%2F2026%2F06%2Fjohn-landry-cuando-la-noche-es-un-golpe-de-suerte%2F&linkname=John%20Landry%3A%20Cuando%20la%20noche%20es%20un%20golpe%20de%20suerte)[](https://www.addtoany.com/add_to/whatsapp?linkurl=https%3A%2F%2Fwww.costadelsolfm.org%2F2026%2F06%2Fjohn-landry-cuando-la-noche-es-un-golpe-de-suerte%2F&linkname=John%20Landry%3A%20Cuando%20la%20noche%20es%20un%20golpe%20de%20suerte)[](https://www.addtoany.com/add_to/telegram?linkurl=https%3A%2F%2Fwww.costadelsolfm.org%2F2026%2F06%2Fjohn-landry-cuando-la-noche-es-un-golpe-de-suerte%2F&linkname=John%20Landry%3A%20Cuando%20la%20noche%20es%20un%20golpe%20de%20suerte)[](https://www.addtoany.com/add_to/google_gmail?linkurl=https%3A%2F%2Fwww.costadelsolfm.org%2F2026%2F06%2Fjohn-landry-cuando-la-noche-es-un-golpe-de-suerte%2F&linkname=John%20Landry%3A%20Cuando%20la%20noche%20es%20un%20golpe%20de%20suerte)[](https://www.addtoany.com/add_to/email?linkurl=https%3A%2F%2Fwww.costadelsolfm.org%2F2026%2F06%2Fjohn-landry-cuando-la-noche-es-un-golpe-de-suerte%2F&linkname=John%20Landry%3A%20Cuando%20la%20noche%20es%20un%20golpe%20de%20suerte)[](https://www.addtoany.com/share) 

**Cuando la noche es un golpe de suerte**

 

*Una lámpara de sobrio diseño*

*ilumina la sobremesa de la cena:*

*ya no hay platos sobre la mesa*

*y el llavero de pata de conejo*

*cae con gracia desde la puerta del closet*

*Es la hora en que los sueños hechos de números*

*se entremezclan y tosen en la mano*

*un aliento parecido al contabilizar cuántos sueños*

*fuimos capaces de hurtar*

*O quizás a esos breves instantes de suerte.*

*Así, el tiempo se congrega*

*y se hacen anotaciones y listas*

*en una pequeña libreta*

*y se presenta ese ensamblaje*

*que hurga y rastrea*

*las huellas de la familia*

*Ahora*

*sobre los restos de comida*

*y los cartones de bingo*

*Ahora*

*en que los números cuentan historias*

*de generaciones completas*

*arbitrariamente dispuestas*

*sobre la mesa*

*Y tantos jugadores clave*

*ahora están ausentes,*

*y la pregunta: qué integrante*

*de este juego de cartolas y fichas o porotos*

*permanece aquí para reemplazar*

*en mi cabeza y mi corazón cansado*

*tan cansado,*

*pregunto:*

*Quién va a podar los ciruelos*

*cuando yo abandone este juego.*

---

**John Landry** nació en New Bedford (Massachusetts, EEUU) y ha pasado la mayor parte de su vida en la península de las cinco millas, en la bahía de Sconticut. Ha sido parte de la actividad literaria local desde 1970. Trabajó con Allen Ginsberg en la Jack Kerouac School of Disembodied Poetics in 1977 y fue asistente bibliográfico de la obra de Robert Creeley en la Universidad de Brown en 2004. Dirige la colección de libros de la editorial Patmos Press y ha editado la revista Collision (1994-1997). Ha enseñado poesía y escritura, y dictó una serie de cursos sobre las figuras del Black Mountain College en la Universidad de Massachusetts, donde organizó una serie de Lecturas Internacionales. Vivió en Washington, donde trabajó en la Comunidad Creativa para la No Violencia, en el movimiento antiguerra de Vietnam y como activista junto a sus amigos Daniel Berrigan, Allen Ginsberg, Robert Lax, Denise Levertov, Robert Creeley y Jack Hirschman. Además, ha sido obrero de fábrica, bibliotecario, mariscador y auxiliar médico en la Whitman-Walker, en Washington DC. La única traducción de su obra a nuestro idioma es **¿Quién va a podar los ciruelos cuando me vaya?**, publicado por Editorial Cuneta en Chile en 2010 con traducción de Germán Carrasco.

 
